Tagmemics

Traduction assermentée

50,00 

Nous traduisons tout type de document officiel ou juridique: Acte de mariage, Permis de conduire, Casier judiciaire, Carte d’identité ou passeport, Diplômes officiels, Contrats de différente nature.
Dans le cas spécifique de la traduction d’un diplôme, nous devons impérativement disposer de l’original, cacheté.

Obtenez une traduction en 2 clics !

  1. Cliquez sur le bouton “Choisissez un fichier”
  2. Introduisez le nombre de pages de votre document à traduire
  3. Cliquez sur le bouton “Ajouter au panier”

Si vous devez traduire plusieurs fichiers, vous pouvez répéter cette opération après avoir ajouté au panier.

Fichier *

En cas de plusieurs fichiers, vous pouvez répéter cette opération après avoir ajouté au panier.

(taille de fichier max 256 Mo)

Informations

Nous sommes assermentés pour traduire, du français vers l’arabe, ou de l’arabe vers le français, tout type de document officiel.

Vous désirez une traduction « jurée » faisant foi ? Nous traduisons fidèlement les documents suivants :

  • Acte de mariage
  • Permis de conduire
  • Casier judiciaire
  • Carte d’identité ou passeport
  • Diplômes officiels
  • Contrats de différente nature
  • Et, au final, tout type de document officiel ou juridique.

Assermentation devant les tribunaux belges

Notre traductrice juridique, Madame Rasha Al-Zubairi, est assermentée devant le tribunal de première instance de Mons en Belgique, depuis 2015, suite à une année d’enquête de l’administration.

Nous nous adressons autant aux avocats, assistants sociaux, services juridiques en entreprise qu’aux simples particuliers qui désirent traduire fidèlement des pièces officielles ou des documents administratifs.

Nous allons bien au-delà de la traduction mot à mot. Nous désirons vous aider à trouver les véritables équivalences entre un pays et un autre. Entre la Belgique, la France, le Maroc, l’Algérie ou d’autres pays arabes ou francophones, il existe des différences de contexte administratif. Pour ne citer qu’un exemple, les grades militaires ou les niveaux scolaires font l’objet d’un découpage différent. Plus que traduire littéralement, nous vous guidons à travers les réalités juridiques et administratives d’un pays à l’autre.

Même les juges nous félicitent de la qualité de nos traductions !

Nous procédons à toutes les vérifications nécessaires. Régulièrement, il nous arrive de prendre contact directement avec certaines administrations, avec des ambassades, pour nous assurer de la validité des informations.

La traduction garde tout le cachet du document original !

Nous livrons un produit soigné, jusque dans tous les détails de la mise en page (logo, encadrés, signatures, etc.). La traduction gardera toute l’allure du document officiel. C’est simple, vous aurez dans les mains un document qui ressemble comme deux gouttes d’eau à l’original. Simplement, il aura été traduit dans l’autre langue (arabe ou français). Vous pourrez donc le montrer sans rougir à vos interlocuteurs.

Nous appliquons un tarif dégressif pour les documents de plus de 10 pages. N’hésitez pas à nous contacter.